Machine: Minimalist Derivations

Examples:

Arabic examples (Monica Larcom & Sandiway Fong)

Example Instruction stream (clickable) Notes
ما بيروحوا
ma b-yruuH-u
neg indic.imperf go.they
"They don't go (out)"
[ruuH, v_unerg, [pro_henna,d], t_imperf, indic, neg, c] (Brustad 2000:122)
تعلمت اللغة من جيراننا
tEallm-t el-lugha min jiiran-na
learned.1st.sg. the-language.f from neighbors.m-our
I learned the language from our neighbor
[lugha, el, [jiiraan, poss, [niHna,d], min], tEallm, v_trans, [pro_ana,d], t_perf, c] Pair-merge.
بيروحو بهالعتمة
b-y-ruuH-u bi-ha- el-ʕatma
indic-go.3rd.pl.m in- the-darkness.f
[aEtma, el, ha, bi, ruuH, v_unerg, [pro_henna,d], t_imperf, indic, c] Brustad 2000:118
ما يشوفوا العروس لليلة العرس
maa y-shuuf-u el-ʕaruus la-lelt el-ʕars
neg see.3rd.pl.m the-bride.f until-night.f the-wedding.m
"they used to not see the bride until the night..."
[aEruus, el,[aErs, el, gen, lelt, d, la], shuuf, v_trans, [pro_henna, d], t_imperf, neg, kaan, c] This is currently the abbreviated version of the full phrase kaan-u maa y-shuuf-u el-ʕaruus la-lelt el-ʕars. Was.3rd.pl.m neg. see.3rd.pl.m the-bride.f until-night.f of-the-wedding.m
Pair-merge.
جاب له صحن بوظة
zhaab l-u SaHn buuDHa
brought.3rd.sg.m to-him plate.m (of).ice-cream.f
he brought him a plate of ice cream
[saaHn, d, [huwa, d, l], zhaab, v_trans, [pro_huwa, d], t_perf, c] A phrase from the full sentence "zhaab l-u SaHn buuDHa Saar y-aakl-u bi-el-khebez" brought.3rd.sg.m to-him plate.m (of).ice-cream.f began.3rd.sg.m eat.3rd.sg.m-it with-the-bread he brought him a plate of ice cream, he began to eat it with bread.
يكونوا عم بيتمشّوا بالشارع
y-kuun-u ʕam b-y-tmashh-u bi-el-shaarʕa
was.3rd.pl.m prog. indic-walk.3rd.pl.m in-the-street.m
...they'd be walking in the street
[shaarEa, el, bi, tmashh, v_unerg,[pro_henna,d], t_imperf, indic, 'Eam', kaan, c] Brustad 2000:216
الضار ما كبيرش
eD-Dar maa kbir-a-sh
the-house.f.sg. not big.f.-not
the house is not big
[dar, el, kbira, t, neg, c] In some dialects, e.g. Moroccan and Jordanian, negation is split into maa + -sh.
-sh affix hops over the predicate root.